In his effort to render a reason for his belief Hilary’s constant appeal is to Scripture; and he avails himself freely of the thoughts of earlier theologians. But he never makes himself their slave; he is not the avowed adherent of any school, and never cites the names of those whose arguments he adopts. These he adjusts to his own system of thought, and presents for acceptance, not on authority, but on their own merits. For Scripture, however, he has an unbounded reverence. Everything that he believes, save the fundamental truth of Theism, of which man has an innate consciousness, being unable to gaze upon the heavens without the conviction that God exists and has His home there, is directly derived from Holy Scripture. Scripture for Hilary means the Septuagint for the Old Testament, the Latin for the New. He was, as we saw, no Hebrew Scholar, and had small respect either for the versions which competed with the Septuagint or for the Latin rendering of the old Testament, but there is little evidence that he was dissatisfied with the Latin of the New; in fact, in one instance, whether through habitual contentment with his Latin or through momentary carelessness in verifying the sense, he bases an argument on a thoroughly false interpretation. Of his relation to Origen and the literary aspects of his exegetical work, something has been said in the former chapter. Here we must speak of his use of Scripture as the source of truth, and of the methods he employs to draw out its meaning.
In Hilary’s eyes the two Testaments form one homogeneous revelation, of equal value throughout, and any part of the whole may be used in explanation of any other part. The same title of beatissimus is given to Daniel and to St. Paul when both are cited in Comm. in Matt. xxv. 3; indeed, he and others of his day seem to have felt that the Saints of the Old Covenant were as near to themselves as those of the New. Not many years had passed since Christians were accustomed to encourage themselves to martyrdom, in default of well-known heroes of their own faith, by the example of Daniel and his companions, or of the Seven Maccabees and their Mother. But Scripture is not only harmonious throughout, as Origen had taught; it is also never otiose. It never repeats itself, and a significance must be sought not only in the smallest differences of language, but also in the order in which apparent synonyms occur; in fact, every detail, and every sense in which every detail may be interpreted, is a matter for profitable enquiry.
Hence, the text of Scripture not only bears, but demands, the most strict and literal interpretation. Hilary’s explanation of the words, ‘My soul is sorrowful even unto death,’ in Tract. in Ps. cxli. 8 and Trin. x. 36, is a remarkable instance of his method; as is the argument from the words of Isaiah, ‘We esteemed Him stricken,’ that this, so far as it signifies an actual sense of pain in Christ, is only an opinion, and a false one. Similarly the language of St. Paul about the treasures of knowledge hidden in Christ is made to prove His omniscience on earth. Whatever is hidden is present in its hiding-place; therefore Christ could not be ignorant. But this close adherence to the text of Scripture is combined with great boldness in its interpretation. Hilary does not venture, with Origen, to assert that some passages of Scripture have no literal sense, but he teaches that there are cases when its statements have no meaning in relation to the circumstances in which they were written, and uses this to enforce the doctrine, which he holds as firmly as Origen, that the spiritual meaning is the only one of serious importance. All religious truth is contained in Scripture, and it is our duty to be ignorant of what lies outside it. But within the limits of Scripture the utmost liberty of inference is to be admitted concerning the purpose with which the words were written and the sense to be attached to them.
Sometimes, and especially in his later writings, when Hilary was growing more cautious and weaning himself from the influence of Origen, we are warned to be careful, not to read too much of definite dogmatic truth into every passage, to consider the context and occasion. Elsewhere, but this especially in that somewhat immature and unguarded production, the Commentary on St. Matthew, we find a purpose and meaning, beyond the natural sense, educed by such considerations as that, while all the Gospel is true, its facts are often so stated as to be a prophecy as well as a history; or that part of an event is sometimes suppressed in the narrative in order to make the whole more perfect as a prophecy. But he can derive a lesson not merely from what Scripture says but also from the discrepancies between the Septuagint as an independent and inspired authority for the revelation of the Old Testament. Its translators are ‘those seventy elders who had a knowledge of the Law and of the Prophets which transcends the limitations and doubtfulness of the letter. His confidence in their work, which is not exceeded by that of St. Augustine, encourages him to draw lessons from the differences between the Hebrew and the Septuagint titles of the Psalms. For instance, Psalm cxlii. has been furnished in the Septuagint with a title which attributes it to David when pursued by Absalom. The contents of the Psalm are appropriate neither to the circumstances nor to the date. But this does not justify us in ignoring the title.
We must regard the fact that a wrong connection is given to the Psalm as a warning to ourselves not to attempt to discover its historical position, but confine ourselves to its spiritual sense. And this is not all. Another Psalm, the third, is assigned in the Hebrew to the same king in the same distress. But, though this attribution is certainly correct, here also we must follow the leading of the Septuagint, which was led to give a wrong title to one Psalm lest we should attach importance to the correct title of another. In both cases we must fix our attention not on the afflictions of David, but on the sorrows of Christ. Thus, negatively if not positively, the Septuagint must guide our judgement. But Hilary often goes even further, and ventures upon a purely subjective interpretation, which sometimes gives useful insight into the modes of thought of Gaul in the fourth century. For instance, he is thoroughly classical in taking it for granted that the Psalmist’s words, ‘I will lift up mine eyes unto the hills,’ cannot refer to the natural feature; that he can never mean the actual mountains bristling with woods, the naked rocks and pathless precipices and frozen snows. And even Gregory the Great could not surpass the prosaic grotesqueness with which Hilary declares it impious to suppose that God would feed the young ravens, foul carrion birds; and that the lilies of the Sermon on the Mount must be explained away, because they wear no clothing, and because, as a matter of fact, it is quite possible for men to be more brightly attired than they. Examples of such reasoning, more or less extravagant, might be multiplied from Hilary’s exegetical writings; passages in which no allowance is made for Oriental imagery, for poetry or for rhetoric.