Social Media Buttons - Click to Share this Page




26 November, 2020

ST. AURELIUS AUGUSTIN BISHOP OF HIPPO—Book V.— SECOND POST

 




Chapter VI.—Faustus Was Indeed an Elegant Speaker, But Knew Nothing of the Liberal Sciences.

10. And for nearly the whole of those nine years during which, with unstable mind, I had been their follower, I had been looking forward with but too great eagerness for the arrival of this same Faustus. For the other members of the sect whom I had chanced to light upon, when unable to answer the questions I raised, always bade me look forward to his coming, when, by discoursing with him, these, and greater difficulties if I had them, would be most easily and amply cleared away. When at last he did come, I found him to be a man of pleasant speech, who spoke of the very same things as they themselves did, although more fluently, and in better language. But of what profit to me was the elegance of my cup-bearer, since he offered me not the more precious draught for which I thirsted? My ears were already satiated with similar things; neither did they appear to me more conclusive, because better expressed; nor true, because oratorical; nor the spirit necessarily wise, because the face was comely and the language eloquent. But they who extolled him to me were not competent judges; and therefore, as he was possessed of suavity of speech, he appeared to them to be prudent and wise. Another sort of persons, however, was, I was aware, suspicious even of truth itself, if enunciated in smooth and flowing language. But me, O my God, Thou hadst already instructed by wonderful and mysterious ways, and therefore I believe that Thou instructedst me because it is truth; nor of truth is there any other teacher—where or whencesoever it may shine upon us—but Thee. From Thee, therefore, I had now learned, that because a thing is eloquently expressed, it should not of necessity seem to be true; nor, because uttered with stammering lips, should it be false nor, again, perforce true, because unskilfully delivered; nor consequently untrue, because the language is fine; but that wisdom and folly are as food both wholesome and unwholesome, and courtly or simple words as town-made or rustic vessels,—and both kinds of food may be served in either kind of dish.

11. That eagerness, therefore, with which I had so long waited for this man was in truth delighted with his action and feeling when disputing, and the fluent and apt words with which he clothed his ideas. I was therefore filled with joy, and joined with others (and even exceeded them) in exalting and praising him. It was, however, a source of annoyance to me that I was not allowed at those meetings of his auditors to introduce and impart any of those questions that troubled me in familiar exchange of arguments with him. When I might speak, and began, in conjunction with my friends, to engage his attention at such times as it was not unseeming for him to enter into a discussion with me, and had mooted such questions as perplexed me, I discovered him first to know nothing of the liberal sciences save grammar, and that only in an ordinary way. Having, however, read some of Tully’s Orations, a very few books of Seneca and some of the poets, and such few volumes of his own sect as were written coherently in Latin, and being day by day practised in speaking, he so acquired a sort of eloquence, which proved the more delightful and enticing in that it was under the control of ready tact, and a sort of native grace. Is it not even as I recall, O Lord my God, Thou judge of my conscience? My heart and my memory are laid before Thee, who didst at that time direct me by the inscrutable mystery of Thy Providence, and didst set before my face those vile errors of mine, in order that I might see and loathe them.


Chapter VII.—Clearly Seeing the Fallacies of the Manichæans, He Retires from Them, Being Remarkably Aided by God.

12. For when it became plain to me that he was ignorant of those arts in which I had believed him to excel, I began to despair of his clearing up and explaining all the perplexities which harassed me: though ignorant of these, however, he might still have held the truth of piety, had he not been a Manichæan. For their books are full of lengthy fables concerning the heaven and stars, the sun and moon, and I had ceased to think him able to decide in a satisfactory manner what I ardently desired,—whether, on comparing these things with the calculations I had read elsewhere, the explanations contained in the works of Manichæus were preferable, or at any rate equally sound? But when I proposed that these subjects should be deliberated upon and reasoned out, he very modestly did not dare to endure the burden. For he was aware that he had no knowledge of these things, and was not ashamed to confess it. For he was not one of those loquacious persons, many of whom I had been troubled with, who covenanted to teach me these things, and said nothing; but this man possessed a heart, which, though not right towards Thee, yet was not altogether false towards himself. For he was not altogether ignorant of his own ignorance, nor would he without due consideration be inveigled in a controversy, from which he could neither draw back nor extricate himself fairly. And for that I was even more pleased with him, for more beautiful is the modesty of an ingenuous mind than the acquisition of the knowledge I desired,—and such I found him to be in all the more abstruse and subtle questions.

13. My eagerness after the writings of Manichæus having thus received a check, and despairing even more of their other teachers,—seeing that in sundry things which puzzled me, he, so famous amongst them, had thus turned out,—I began to occupy myself with him in the study of that literature which he also much affected, and which I, as Professor of Rhetoric, was then engaged in teaching the young Carthaginian students, and in reading with him either what he expressed a wish to hear, or I deemed suited to his bent of mind. But all my endeavours by which I had concluded to improve in that sect, by acquaintance with that man, came completely to an end: not that I separated myself altogether from them, but, as one who could find nothing better, I determined in the meantime upon contenting myself with what I had in any way lighted upon, unless, by chance, something more desirable should present itself. Thus that Faustus, who had entrapped so many to their death,—neither willing nor witting it,—now began to loosen the snare in which I had been taken. For Thy hands, O my God, in the hidden design of Thy Providence, did not desert my soul; and out of the blood of my mother’s heart, through the tears that she poured out by day and by night, was a sacrifice offered unto Thee for me; and by marvellous ways didst Thou deal with me. It was Thou, O my God, who didst it, for the steps of a man are ordered by the Lord, and He shall dispose his way. Or how can we procure salvation but from Thy hand, remaking what it hath made?

We have referred in the note on iii. sec. 10, above, to the way in which the Manichæans parodied Scripture names. In these “fables” this is remarkably evidenced. “To these filthy rags of yours,” says Augustin (Con. Faust. xx. 6), “you would unite the mystery of the Trinity; for you say that the Father dwells in a secret light, the power of the Son in the sun, and His wisdom in the moon, and the Holy Spirit in the air.” The Manichæan doctrine as to the mixture of the divine nature with the substance of evil, and the way in which that nature was released by the “elect,” has already been pointed out (see note iii. sec. 18, above). The part of sun and moon, also, in accomplishing this release, is alluded to in his De Mor. Manich. “This part of God,” he says (c. xxxvi.), “is daily being set free in all parts of the world, and restored to its own domain. But in its passage upwards as vapour from earth to heaven, it enters plants, because their roots are fixed in the earth, and so gives fertility and strength to all herbs and shrubs.” These parts of God, arrested in their rise by the vegetable world, were released, as above stated, by the “elect”. All that escaped from them in the act of eating, as well as what was set free by evaporation, passed into the sun and moon, as into a kind of purgatorial state—they being purer light than the only recently emancipated good nature. In his letter to Januarius (Ep. lv. 6), he tells us that the moon’s waxing and waning were said by the Manichæans to be caused by its receiving souls from matter as it were into a ship, and transferring them “into the sun as into another ship.” The sun was called Christ, and was worshipped; and accordingly we find Augustin, after alluding to these monstrous doctrines, saying (Con. Faust. v. 11): “If your affections were set upon spiritual and intellectual good instead of material forms, you would not pay homage to the material sun as a divine substance and as the light of wisdom.” Many other interesting quotations might be added, but we must content ourselves with the following. In his Reply to Faustus (xx. 6), he says: “You call the sun a ship, so that you are not only astray worlds off, as the saying is, but adrift. Next, while every one sees that the sun is round, which is the form corresponding from its perfection to his position among the heavenly bodies, you maintain that he is triangular [perhaps in allusion to the early symbol of the Trinity]; that is, that his light shines on the earth through a triangular window in heaven. Hence it is that you bend and bow your heads to the sun, while you worship not this visible sun, but some imaginary ship, which you suppose to be shining through a triangular opening.”



Chapter VIII.—He Sets Out for Rome, His Mother in Vain Lamenting It.

14. Thou dealedst with me, therefore, that I should be persuaded to go to Rome, and teach there rather what I was then teaching at Carthage. And how I was persuaded to do this, I will not fail to confess unto Thee; for in this also the profoundest workings of Thy wisdom, and Thy ever present mercy to usward, must be pondered and avowed. It was not my desire to go to Rome because greater advantages and dignities were guaranteed me by the friends who persuaded me into this,—although even at this period I was influenced by these considerations,—but my principal and almost sole motive was, that I had been informed that the youths studied more quietly there, and were kept under by the control of more rigid discipline, so that they did not capriciously and impudently rush into the school of a master not their own, into whose presence they were forbidden to enter unless with his consent. At Carthage, on the contrary, there was amongst the scholars a shameful and intemperate license. They burst in rudely, and, with almost furious gesticulations, interrupt the system which any one may have instituted for the good of his pupils. Many outrages they perpetrate with astounding phlegm, which would be punishable by law were they not sustained by custom; that custom showing them to be the more worthless, in that they now do, as according to law, what by Thy unchangeable law will never be lawful. And they fancy they do it with impunity, whereas the very blindness whereby they do it is their punishment, and they suffer far greater things than they do. The manners, then, which as a student I would not adopt, I was compelled as a teacher to submit to from others; and so I was too glad to go where all who knew anything about it assured me that similar things were not done. But Thou, “my refuge and my portion in the land of the living,” didst while at Carthage goad me, so that I might thereby be withdrawn from it, and exchange my worldly habitation for the preservation of my soul; whilst at Rome Thou didst offer me enticements by which to attract me there, by men enchanted with this dying life,—the one doing insane actions, and the other making assurances of vain things; and, in order to correct my footsteps, didst secretly employ their and my perversity. For both they who disturbed my tranquillity were blinded by a shameful madness, and they who allured me elsewhere smacked of the earth. And I, who hated real misery here, sought fictitious happiness there.



15. But the cause of my going thence and going thither, Thou, O God, knewest, yet revealedst it not, either to me or to my mother, who grievously lamented my journey, and went with me as far as the sea. But I deceived her, when she violently restrained me either that she might retain me or accompany me, and I pretended that I had a friend whom I could not quit until he had a favourable wind to set sail. And I lied to my mother—and such a mother!—and got away. For this also Thou hast in mercy pardoned me, saving me, thus replete with abominable pollutions, from the waters of the sea, for the water of Thy grace, whereby, when I was purified, the fountains of my mother’s eyes should be dried, from which for me she day by day watered the ground under her face. And yet, refusing to go back without me, it was with difficulty I persuaded her to remain that night in a place quite close to our ship, where there was an oratory in memory of the blessed Cyprian. That night I secretly left, but she was not backward in prayers and weeping. And what was it, O Lord, that she, with such an abundance of tears, was asking of Thee, but that Thou wouldest not permit me to sail? But Thou, mysteriously counselling and hearing the real purpose of her desire, granted not what she then asked, in order to make me what she was ever asking. The wind blew and filled our sails, and withdrew the shore from our sight; and she, wild with grief, was there on the morrow, and filled Thine ears with complaints and groans, which Thou didst disregard; whilst, by the means of my longings, Thou wert hastening me on to the cessation of all longing, and the gross part of her love to me was whipped out by the just lash of sorrow. But, like all mothers,—though even more than others,—she loved to have me with her, and knew not what joy Thou wert preparing for her by my absence. Being ignorant of this, she did weep and mourn, and in her agony was seen the inheritance of Eve,—seeking in sorrow what in sorrow she had brought forth. And yet, after accusing my perfidy and cruelty, she again continued her intercessions for me with Thee, returned to her accustomed place, and I to Rome.









No comments:

Post a Comment